Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Recherche

1 juillet 2013 1 01 /07 /juillet /2013 10:46

Acum mai bine de un an scriam un mic eseu despre tulburătorul roman  Purificare al scriitoarei finlandeze Sofi Oksanen.

 

În 30 august 2012 autoarea a prezentat la Tallinn noul său roman, "Kun kyyhkyset katosivat", tradus la noi cu titlul Ziua cind au disparut porumbeii, tălmăcire de Sigrid Crasnean. Este acelaşi traducător care a tradus şi romanul Vacile lui Stalin - primul titlu din proza scriitoarei finlandeze.

sofi_2013_1.jpg

Noul roman al Sofiei Oksanen abordează problematica ocupării Estoniei de către trupele naziste, în condiţiile în care acest stat era ferit de orice intervenţie de acest fel prin Pactul Ribentropp-Molotov, din 1939, un tratat de neagresiune încheiat între URSS şi Germania hitleristă. Desigur, acest episod rămînînd ca unul din cele mai obscure din istoria Europei primei jumătăţi de secol XX - moment în care a fost ruptă şi Moldova de Est din trupul României Mari - i-a atras atenţia acestei scriitoare, care ne-a obişnuit prin viziunea sa neîngăduitoare faţă de jumătăţile de măsură în istorie...Din Purificare am aflat cum s-a instaurat comunismul în Estonia, acum ni se arată era hîdă a colaboraţionismului, spionajului, urii, şi iubirii în acea perioadă frenetic de tulbure, a anilor '40, şi care a continuat pînă în deceniul al şaselea al aceluiaşi secol.

 

E de cetit obligatoriu. Voi reveni după lectura romanului.   

 

Foto: Sofi Oksanen pe site-ul oficial al scriitoarei.

Partager cet article

Repost 0
Published by Vladimir Bulat - dans Delicii literare
commenter cet article

commentaires